El PP protesta per la inclusió de valencians en una mostra sobre literatura catalana a la Biblioteca Nacional d'Espanya

La BNE lamenta el «malestar» i precisa que busca reflectir les «llengües vernacles dels antics territoris de la Corona d'Aragó», sobretot el català

per NLV

Cultura, InfoLlibres

Públic observant exemplars exhibits a l'exposició «La luz de la Edad Media en la literatura catalana» | Biblioteca Nacional d'espanya
Públic observant exemplars exhibits a l'exposició «La luz de la Edad Media en la literatura catalana» | Biblioteca Nacional d'espanya

Senadors del PP del País Valencià han exigit al govern espanyol i a la Biblioteca Nacional d'Espanya (BNE) «respecte» als símbols d'identitat dels valencians i han demanat una «rectificació» per la inclusió d'autors valencians com ara Joanot Martorell, Jaume Roig o Jordi de Sant Jordi en l'exposició La luz de la Edad Media en la literatura catalana.

La BNE ha lamentat el «malestar» causat i s'ha disculpat davant de tots els que hagen pogut percebre «qualsevol tipus de discriminació» per una mostra que té per objectiu exhibir obres amb una base textual que reflectisca les «llengües vernacles utilitzades als antics territoris de la Corona d'Aragó, amb especial incidència del català». 

La senadora popular Salomé Pradas ha esgrimit que no «cessaran en la defensa de la història, cultura i idiosincràsia pròpia». 

Per la BNE, l'exposició fa referència a les «llengües parlades al territori» durant aquest període històric. Segons el comunicat de la Biblioteca Nacional d'Espanya, amb autors nascuts a Girona com el franciscà Francesc Eiximenis, que va residir a València des del 1383, hi ha una «nòmina molt important» d'escriptors de la Corona d'Aragó que van influir en altres àmbits de la cultura. «L'exposició pretén posar de relleu l'existència d'un conjunt de manuscrits il·luminats que tenen com a denominador comú l'ús de llengües vernacles a la Corona d'Aragó», afegeix la nota. 

Les referències als diversos idiomes vernacles parlats al territori és una «constant» a l'exposició, i mencionen Ramon Cavall, patrici barceloní que va formar part del govern municipal sota el regnat de Joan I i de Martí l'Humà, o exemples com el Cerimonial de consagració i coronació de reis i reines d'Aragó, promulgat per Pere IV el Cerimoniós escrit en un «aragonès saturat de catalanismes», en el qual possiblement entenen que hi va intervindre la «il·luminació el miniaturista català del Pontifical de Pierre de la Jugie, entre d'altres, com Publio Valerio Máximo».

Un dels exemplars exhibits a l'exposició | BNE

La consellera de cultura catalana veu una «excusa injustificable» la disculpa de la BNE

Àngels Ponsa ha considerat una «excusa injustificable» les disculpes de la BNE i ha afegit que, al seu parer, «el que molesta a alguns és l'existència de la Corona d'Aragó».

Ponsa ha felicitat la comissària de la mostra i historiadora de l'art Josefina Planas per una exposició que explica «de manera meravellosa» la literatura catalana medieval a partir de manuscrits »preciosos que viatgen des d'Ermenegau a Occitània, Eixemenis a Girona, Saval a Barcelona, Turmeda a Mallorca i sí, efectivament, de Sant Jordi, Martorell o Roig al País Valencià», ha indicat.

La titular de la cartera de Cultura de la Generalitat de Catalunya ha aprofitat per recomanar l'exposició i instar a visitar-la abans que es clausure el 22 de maig.

Agermana't

Cada dia estem més prop d'aconseguir l'objectiu de recuperar Diari La Veu. Amb una aportació de 150€ podràs obtindre una devolució de fins al 100% de l'import. Et necessitem ara. Informa't ací